Anexa A. Anexa

Cuprins

A.1. Labirintul Debian
A.2. Istoricul drepturilor de autor
A.3. Formatul documentului

Iată contextul acestui document.

Sistemul Linux este o platformă informatică extrem de puternică pentru un calculator conectat la rețea. Cu toate acestea, învățarea modului de utilizare a tuturor funcționalităților sale nu este ușoară. Configurarea cozii de imprimare LPR cu o imprimantă care nu acceptă PostScript a fost un bun exemplu de dificultate; (acum nu mai există probleme, deoarece instalările mai recente utilizează noul sistem CUPS).

Există o hartă completă și detaliată numită „SOURCE CODE”. Aceasta este foarte precisă, dar foarte greu de înțeles. Există, de asemenea, ghiduri numite HOWTO și mini-HOWTO. Acestea sunt mai ușor de înțeles, dar au tendința de a oferi prea multe detalii și de a pierde din vedere imaginea de ansamblu. Uneori am dificultăți în a găsi secțiunea potrivită într-un ghid HOWTO lung atunci când am nevoie doar de câteva comenzi pe care să le execut.

Sper că această „Referință Debian (versiunea 2.139)” (2026-04-22 04:01:24 UTC) va oferi un bun punct de plecare pentru cei care se află în labirintul Debian.

Referința Debian a fost inițiată de mine, Osamu Aoki <osamu at debian dot org>, ca un ghid personal de administrare a sistemului. O mare parte din conținut provine din cunoștințele pe care le-am dobândit din lista de discuții debian-user și din alte resurse Debian.

În urma unei sugestii a lui Josip Rodin, care a fost foarte activ în cadrul Proiectului de documentare Debian (DDP), „Referința Debian (versiunea 1, 2001-2007)” a fost creată ca parte a documentației DDP.

După 6 ani, mi-am dat seama că versiunea inițială a „Referinței Debian (versiunea 1)” era depășită și am început să rescriu o mare parte din conținut. Noua „Referință Debian (versiunea 2)” a fost lansată în 2008.

Am actualizat „Referința Debian (versiunea 2)” pentru a include subiecte noi (Systemd, Wayland, IMAP, PipeWire, nucleul Linux 5.10) și am eliminat subiectele învechite (SysV init, CVS, Subversion, protocolul SSH 1, nucleele Linux anterioare versiunii 2.5). Referințele la versiuni „Jessie 8 (2015-2020)” sau mai vechi au fost eliminate în mare parte.

Această „Referință Debian (versiunea 2.139)” (2026-04-22 04:01:24 UTC) acoperă în principal versiunile Debian Trixie (=stable) și Forky (=testing).

Conținutul tutorialului își are originea și sursa de inspirație în următoarele elemente.

  • "Linux User's Guide" de Larry Greenfield (decembrie 1996)

    • înlocuit de „Debian Tutorial”

  • „Debian Tutorial” de Havoc Pennington. (11 decembrie 1998)

    • scris parțial de Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy, Craig Sawyer și Ivan E. Moore II

    • înlocuit de „Debian GNU/Linux: Ghidul de instalare și utilizare”

  • "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage" de John Goerzen și Ossama Othman (1999)

    • înlocuit de „Referința Debian (versiunea 1)”

Descrierea pachetului și a arhivei oferă câteva indicii despre originea și sursa de inspirație a acestora, după cum urmează.

  • "Debian FAQ" (Versiunea din martie 2002, când acest sit era administrat de Josip Rodin)

Celelalte conținuturi își pot găsi o parte din origini și surse de inspirație în cele ce urmează.

  • „Referința Debian (versiunea 1)“ de Osamu Aoki (2001–2007)

    • înlocuită de noua „Referință Debian (versiunea 2)” în 2008.

Versiunea anterioară a „Referinței Debian (versiunea 1)” a fost realizată cu ajutorul multor colaboratori.

  • contribuția principală la conținutul referitor la configurarea rețelelor, realizată de Thomas Hood

  • o contribuție semnificativă la conținutul referitor la subiecte legate de X și VCS, realizată de Brian Nelson

  • ajutorul acordat în ceea ce privește scripturile de compilare și numeroasele corecturi de conținut realizate de Jens Seidel

  • corectură amănunțită realizată de David Sewell

  • numeroase contribuții din partea traducătorilor, colaboratorilor și celor care au semnalat erori

Pentru redactarea acestui document s-au folosit ca referințe principale numeroase pagini de manual și pagini de informații din sistemul Debian, precum și pagini web ale dezvoltatorilor inițiali și documente de pe Wikipedia. În măsura în care Osamu Aoki a considerat că se încadrează în utilizarea corectă, multe părți din acestea, în special definițiile comenzilor, au fost folosite ca fragmente de fraze după eforturi editoriale atente pentru a le adapta stilului și obiectivului acestui document.

Descrierea depanatorului gdb a fost completată cu ajutorul conținutului wiki Debian referitor la urmărirea traseului de execuție, cu acordul lui Ari Pollak, Loïc Minier și Dafydd Harries.

Conținutul actualei „Referințe Debian (versiunea 2.139)” (2026-04-22 04:01:24 UTC) este în mare parte opera mea, cu excepția cazurilor menționate mai sus. Acesta a fost actualizat și de către colaboratori.

Autorul, Osamu Aoki, mulțumește tuturor celor care au contribuit la realizarea acestui document.

Sursa documentului original în limba engleză este redactată în prezent în fișiere XML DocBook. Aceste fișiere sursă XML DocBook sunt convertite în HTML, text simplu, PostScript și PDF; (anumite formate pot fi omise la distribuire).